| |
Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ
Декан - доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ С.Г. Тер-Минасова
О факультете
Факультет иностранных языков был создан в 1988 году по инициативе доктора филологических наук, профессора С.Г. Тер-Минасовой. Он открылся на базе отделения по преподаванию иностранных языков, входящего в структуру филологического факультета МГУ. Первый набор студентов был осуществлен в 1992 году. В 2005 году факультет был переименован в факультет иностранных языков и регионоведения (ФИЯиР).
Факультет был создан для решения конкретной задачи – повысить уровень преподавания иностранных языков, являющихся средством общения между специалистами разных областей. Эта задача потребовала решения ряда серьезнейших проблем – и научных, и педагогических, и социальных.
Социальная значимость деятельности факультета очевидна. Новые социально-исторические условия жизни России после внезапного и стремительного вхождения нашей страны в мировое сообщество и небывалые ранее возможности общения и сотрудничества во всех сферах общественной и личной жизни породили огромный спрос на иностранные языки как реальное средство общения, а не просто как способ чтения специальной и художественной литературы.
Основные задачи факультета:
- Научное обоснование и разработка методов обучения языку как средству общения между специалистами в разных областях знания и сферах общественной жизни.
- Функциональное изучение языков в плане использования их в разных социальных отраслях: в науке, технике, экономике, культуре и т. п.
- Изучение языков на широком фоне социальной, культурной, политической жизни народов, говорящих на этих языках, т.е. в тесной связи с миром изучаемых языков.
- Разработка соответствующей современным требованиям модели подготовки преподавателей иностранных языков, переводчиков, культурологов, специалистов по международному и межкультурному общению, экспертов по тем регионам, в которых изучаемые языки используются как средство общения.
Особенностью факультета с первых дней его существования стало изучение реального функционирования языка во всех сферах современного общества, его роли как средства общения и познания мира, как зеркала, орудия и хранителя культуры.
Важнейшим принципом факультета является соизучение языков и культур тех народов, которые пользуются этими языками как средством общения. Языки неотделимы от того мира, где они живут и функционируют, поэтому они и должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Другой важнейший принцип факультета - это изучение иностранных языков и культур через сопоставление с родным языком и культурой. Самые трудные проблемы обучения активным навыкам пользования языком - письму и говорению, т.е. собственно производству речи - становятся очевидными только с уровня двух или более языков. Это проблемы сочетаемости слов в речи и соответственно лексикографии, коммуникативного синтаксиса и многие другие. Вот почему преподавание иностранных языков на факультете основывается на сопоставлении с родным языком и культурой.
Наряду с углубленным изучением иностранных языков, на факультете большое внимание уделяется русистике как комплексу дисциплин, обеспечивающему знание русского языка и русской культуры (прежде всего в сопоставлении с другими языками и культурами), поскольку международное общение российских специалистов может быть эффективным, полезным и социально значимым лишь при условии глубокого знания языка, истории, общественной и культурной жизни своей родной страны.
Кого готовит факультет?
Сегодня факультет готовит преподавателей иностранных языков, переводчиков, специалистов по межкультурному общению, регионоведов и культурологов. На факультете ведется подготовка как специалистов, так и бакалавров и магистров.
Подготовка специалистов ведется на трех отделениях:
- отделении лингвистики и межкультурной коммуникации,
- отделении региональных исследований и международных отношений,
- отделении культурологии.
- Отделение лингвистики и межкультурной коммуникации объединяет студентов, которые решили связать свою жизнь со всесторонним изучением основных европейских языков: английского, немецкого, французского, испанского, итальянского - или одного из славянских языков (чешского, польского, болгарского, сербского).
Отделение готовит преподавателей высшей школы, владеющих как теоретическими, так и лингвистическими знаниями и практическими умениями; переводчиков, владеющих методикой и практикой последовательного и синхронного перевода, переводом текстов разных жанров и стилей; а также специалистов по межкультурному общению.
Выпускникам отделения присваивается одна из следующих квалификаций: «Лингвист. Преподаватель», «Лингвист. Переводчик», «Лингвист. Специалист по межкультурному общению».
- Отделение региональных исследований и международных отношений готовит дипломированных специалистов с квалификацией «Регионовед. Специалист по региону. Переводчик двух иностранных языков».
На отделении проводится набор на следующие регионы:
- Северная Америка (США и Канада)
- Западная Европа: Великобритания, Франция, Италия
- Российская Федерация
Профессиональная деятельность выпускника отделения направлена на комплексное изучение соответствующего региона, страны или группы стран: их населения, истории и этнографии, экономики и политики, науки и культуры, религии, языка и литературы, традиций и ценностей. Квалификация «Регионовед» предполагает выполнение функций эксперта, консультанта, специалиста по конкретному региону, а также переводчика двух иностранных языков.
- Новое, открывшееся в 2009 году, отделение факультета - отделение культурологии. Отделение открылось на базе кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур – первой кафедры компаративистики в МГУ, основанной в 1995 году. Преподаватели и аспиранты кафедры проводят научные исследования в области истории культуры России и зарубежных стран, особый приоритет имеют вопросы духовной культуры, литературоведческие проблемы, культурологические аспекты музыки народов мира, истории традиционных культур народов Востока и Запада.
Широкий спектр научных интересов преподавателей отделения позволяет студентам получить фундаментальное гуманитарное образование, а также профессиональную подготовку в области аналитики, преподавания и менеджмента культуры.
Выпускникам отделения присваивается квалификация «Культуролог».
Срок обучения на отделениях – 5 лет. Форма обучения – очная, дневная.
Программами подготовки специалистов всех отделений предусмотрено обязательное изучение двух иностранных языков. По желанию, на платной основе, учащиеся могут изучать третий и даже четвертый иностранный язык.
Бакалавриат и магистратура
На факультете работает отделение бакалавриата. Студенты факультета имеют возможность получить квалификацию бакалавра-лингвиста или бакалавра-регионоведа, а потом продолжить свое обучение в магистратуре. В программу подготовки бакалавров входит изучение двух иностранных языков.
Срок обучения на отделении бакалавриата – 4 года. Форма обучения – очная, дневная. Обучение платное.
Магистратура факультета организована по принципу творческого сотрудничества между студентами и преподавателями, целью которого является усвоение уникальных курсов и учебных программ, специально разработанных для высшей ступени университетского образования. Занятия в магистратуре основываются на индивидуальном подходе к потребностям учащихся.
На отделении магистратуры ведется подготовка магистров по направлению «Лингвистика» с присвоением степени «Магистр лингвистики». Предлагаются следующие магистерские программы:
- Русский язык (для иностранных граждан)
- Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация
- Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация
- Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)
- Сопоставительное изучение культур и межкультурная коммуникация
С 2009 г. ведется набор в магистратуру по направлению «Регионоведение». Выпускникам направления будет присваиваться степень «Магистр регионоведения».
Выпускники магистратуры факультета иностранных языков и регионоведения работают в крупных государственных и коммерческих организациях, преподают в России и за рубежом не только общие, но и узкоспециальные дисциплины.
Срок обучения в магистратуре – 2 года. Форма обучения – очная, дневная. Обучение на отделении магистратуры платное.
Международные связи и международные программы
Факультет иностранных языков и регионоведения имеет давние и широкие международные связи. В настоящий момент осуществляется сотрудничество со следующими зарубежными вузами и организациями:
- с Институтом германистики Венского университета, Австрия
- с Программой австрийского международного лектората, Австрия
- с Университетом г. Зальцбург, Австрия
- с Университетом имени Мишеля де Монтеня Бордо 3, Франция
- с Институтом иностранных языков земли Северный Рейн-Вестфалия, Германия
- с Университетом г. Вюрцбург, Германия
- с Философским факультетом университета г. Регенсбург, Германия
- с Университетом Гранады, Испания
- с Высшей школой современных языков для переводчиков Университета г. Болонья - Форли, Италия
- с Университетом Болоньи, Италия
- с Филологическим факультетом Римского университета "Ла Сапиенца", Италия
- с Филологическим факультетом Флорентийского университета, Италия
- с Факультетом иностранных языков Технологического института г. Харбин, КНР
- с Бизнес-школой г. Роттердам, Нидерланды
- с Институтом международных исследований Университета Чун-Ан, Республика Корея
- с Приморским университетом, Республика Словения
- с Университетом штата Нью-Йорк (СУНИ), США
- с Университетом Париж Х - Нантер, Франция
- с Высшим институтом устного и письменного перевода, Франция
- с Западночешским университетом г. Плзень, Чехия
- с Университетом имени Палацкого г. Оломоуц, Чехия
- с Хоккайдским университетом, Япония
Каждый учебный семестр в рамках перечисленных межвузовских и межфакультетских соглашений факультет принимает до 35 зарубежных студентов на краткосрочные языковые стажировки. На факультете ведут практические занятия и читают лекционные курсы зарубежные преподаватели из Австрии, Германии, Чехии, Польши, Болгарии, Испании, Италии, Великобритании, Франции, Канады и США. Ежегодно факультет командирует до 35 преподавателей в зарубежные университеты и высшие учебные заведения для чтения лекций и научно-исследовательской работы, более 35 студентов факультета ежегодно командируются на языковые стажировки и обучение в США, Австрию, Германию, Великобританию, Францию, Бельгию, Испанию, Чехию, Италию, Польшу.
На факультете успешно работают программы двойных дипломов. С 2003 г. на факультете действуют российско-британские программы получения двойных дипломов в рамках существующих договоренностей с Университетом Ковентри и с Лондонским Университетом Метрополитен. В 2006 г. была открыта российско-американская программа сотрудничества с Университетом штата Нью-Йорк, крупнейшим университетом США. С 2007 г. на факультете в рамках сотрудничества с Бизнес-школой г. Роттердам (Нидерланды) работает российско-голландская программа.
Перед студентами, поступившими на международную программу, открывается уникальная возможность получить перспективную специальность, которая позволит им работать в качестве референта-переводчика как в российских, так и в международных организациях, включая посольства и зарубежные представительства, заниматься политикой и социологией, рекламой и журналистикой, работать в сфере туризма и средствах массовой информации.
Летняя языковая практика
Специально для студентов факультета, а также всех, кто углубленно изучает языки, преподавателями факультета совместно с британскими коллегами был разработан двухнедельный курс повышения квалификации письменных и устных (включая синхронных) переводчиков. Курс повышения квалификации переводчиков – это летняя языковая практика в одном из лучших университетов Великобритании (г. Бат), прекрасная возможность совершенствования коммуникативных и переводческих навыков.
Аспирантура и докторантура
Студенты, проявившие интерес и способности к научной деятельности, могут продолжить обучение в аспирантуре. Аспирантура на факультете иностранных языков и регионоведения была открыта в 1990 году. В настоящее время прием ведется по следующим специальностям:
- 10 02 04 - германские языки,
- 10 02 05 - романские языки,
- 10 02 20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание,
- 10 02 01 - русский язык,
- 13 00 02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки),
- 24 00 01 - теория и история культуры.
Формы и сроки обучения: очная - 3 года; заочная - 4 года.
Обучение в аспирантуре производится как на бюджетной (бесплатной), так и на договорной (платной) основе.
Также на факультете работает докторантура, где ведется подготовка по филологическим специальностям. Срок обучения в докторантуре – до 3 лет.
Отделение постдипломного (второго высшего) образования
В 1990 г. на факультете было открыто отделение постдипломного (второго высшего) образования. В настоящее время отделение выполняет переподготовку дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация» с присвоением одной из следующих квалификаций: «Лингвист. Преподаватель иностранного языка», «Лингвист. Переводчик английского языка», «Лингвист. Специалист по межкультурному общению».
На отделении работают российские и зарубежные специалисты высочайшей квалификации. Это позволяет студентам в кратчайший срок пройти программу высшего образования, соответствующую Госстандарту РФ. Высокая степень мотивации обучения способствует созданию творческой академической атмосферы и обеспечивает высокую эффективность учебного процесса.
Многие выпускники отделения второго образования работают сейчас на языковых кафедрах Московского университета.
Срок обучения - 3 года. Форма обучения - вечерняя. Обучение платное.
Дополнительное образование
Факультет предоставляет широкие возможности дополнительного образования. В настоящее время на факультете успешно работают программы:
- «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
- «Преподавание испанского языка»
Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» была открыта на факультете в 2000 году. Программа позволяет овладеть навыками перевода в профессиональной деятельности и по окончании получить диплом МГУ государственного образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Учащимся программы предлагаются такие направления переводческой специализации (в соответствии со специальностью, указанной в дипломе), как: экономика и бизнес, право, социально-политическая и общегуманитарная тематика, научно-технический перевод.
Срок обучения на программе – до 2 лет. Форма обучения – вечерняя.
Программа «Преподавание испанского языка» была открыта на факультете совместно с университетом г. Саламанка (Испания) и Фондом по распространению испанского языка и культуры (ФИДЕСКУ).
Студенты, закончившие обучение по программе, получают диплом магистра «Преподаватель испанского языка» Университета г. Саламанка (Испания), дающий возможность работы в государственных образовательных учреждениях стран Европейского Союза и США.
Срок обучения на программе – 1 год. Форма обучения – вечерняя.
Студенческая жизнь
Студенческая жизнь на факультете яркая, насыщенная и разнообразная. Студенческие вечера и выездная учеба студенческого актива, музыкальный салон, где исполняются любимые песни, читаются стихи как великих авторов, так и собственного сочинения, встречи с деканом и выпускниками, совместные походы в театр, конкурсы молодых переводчиков и многое, многое другое. Всего, что есть на факультете, и не перечислить!
Сегодня на факультете успешно развиваются студенческие клубы, такие как: Клуб молодого переводчика, Австралийский клуб, Итальянский клуб, Ибероамериканский клуб, Клуб русской цивилизации, который в настоящий момент становится межфакультетским, Канадский клуб и Библейский клуб. Работает Центр изучения современной французской литературы.
Поступающим на факультет
КУРСЫ
Для абитуриентов на факультете работают подготовительные очные (вечерние) и дистанционные курсы разной продолжительности. Занятия на курсах позволяют абитуриентам успешно подготовиться к единому государственному экзамену, к участию в олимпиадах по таким общегуманитарным дисциплинам, как:
- иностранный язык (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, славянский),
- русский язык,
- литература,
- история России.
По выбору слушателя возможна подготовка по одной, двум, трем или четырем дисциплинам. Занятия проводятся в вечернее время высококвалифицированными преподавателями факультета и носителями языка.
ШКОЛЫ ЮНЫХ
Чтобы дать возможность школьникам познакомиться с факультетом поближе, узнать больше о предлагаемых профессиях, на факультете были открыты Школы юных специалистов: Школа юного регионоведа, Школа юного итальяниста, Школа юного испаниста, Школа юного культуролога и Клуб молодого переводчика.
Занятия в школах проходят 1-2 раза в месяц, в зависимости от выбранного направления. Занятия бесплатные.
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
Для того чтобы абитуриенты могли получить всю необходимую информацию о правилах поступления на факультет, его учебных отделениях и программах, а также основных направлениях научной работы, каждую весну факультет традиционно проводит День открытых дверей.
В этот день перед абитуриентами и их родителями выступает декан факультета, доктор филологических наук, профессор Светлана Григорьевна Тер-Минасова, а также профессора и преподаватели факультета, распространяются информационные листовки, выставляются на продажу пособия для подготовки к экзаменам и справочник для поступающих на факультет, содержащий программы вступительных экзаменов и всю необходимую информацию для абитуриентов.
Обучение иностранных граждан
Для иностранных учащихся факультет предлагает различные программы, отличающиеся по продолжительности обучения и получаемой квалификации:
- бакалавриат (четыре года);
- магистратура (два года обучения);
- аспирантура (три года обучения);
- стажировка (обучение длится от одного до десяти месяцев).
Обучение ведется на платной основе.
Учебная программа факультета охватывает широкий круг дисциплин, которые позволяют выпускникам стать всесторонне образованными людьми со знанием двух, а при желании трех иностранных языков. Большое внимание в процессе учебы уделяется изучению «миров» первого и второго иностранных языков. Лекционные и практические занятия подкрепляются учебно-ознакомительными и тематическими экскурсиями. Экскурсии по Москве и Подмосковью, встречи с интересными людьми, музыкальные вечера, дружеское общение с российскими студентами расширяют кругозор, помогают в совершенствовании русского языка, развивают навыки практического перевода.
Сайт факультета
Официальный сайт факультета www.ffl.msu.ru адресован студентам и абитуриентам факультета, его сотрудникам и коллегам из других вузов и всем, кому интересна жизнь факультета. Здесь можно найти информацию об истории факультета, его кафедрах, научных и учебных центрах, лабораториях и других подразделениях, об условиях поступления на факультет и о разнообразных возможностях обучения и повышения квалификации, о насыщенной студенческой жизни и многом другом. Особый интерес для посетителей сайта представляют разделы «Новости и события факультета», «Личные страницы преподавателей» и «Фотогалерея».
Добро пожаловать!
|